KISA LEVANJIL LA YE? (What is the Gospel? Haitian Creole Version)

Kisa levanjil la ye?

 

Youn nan verite ki tris nan kè m, sè ke si nou ta ap maché nan anpil legliz nan. Etazini ap mandé “(Kisa levanjil la ye)” majorite nan yo pa tap ka reponn byen. Se sa esperyans mwen te anseye mwen.  Mwen te mandé anpil kretyen kesyon sa tou, majorite pat ka reponn mwen, yo te jis gade m nan je.

 

Men kounye pèmèt mwen poze ou kesyon sa a? ( Pa reponn nan vwa yo): Kisa levanjil la ye? Ou ka reponn? Ou ta dwe ka fè li. Poukisa? Paske jan Apot Pòl té di a levanjil la se yon pwisans pou tout moun ki kwè nan Bondye.

 

Nou kòm mèt anseyan pawòl Bondye nou pa genyen konpreansyon klè nan levanjil la, legliz nou pa genyen l tout. Levanjil se yon fondasyon lafwa nou…..
Delivwans nou.. Si nou lidè legliz yo pa genyen klète nan sa a, ministè va soufri, fòmasyon espirityèl ak kwayans manm legliz nou yo va soufri, tout legliz la va soufri tout….

 

Ilustraksyon:

Nan Itali, genyen yon tou ki relé tou penche. Pisa yo té bati li nan ane 1170, men konstwiktè yo pat konpakte tè a byen kote yo te bati li a, sé sa ki fè fondasyon yo te mal pozel egal ak tou a, se konsa tan ap pasé tè a te kòmanse panche. Chak ane yon tikwas plis. Li te ka tonbe depi lontan si se pat achitèk la ak konstriktè ki te rive aprè pou asire tou a. Li toujou kanpe, men li panche anpil. Menm jan pou tou sa a ki panche paske fondasyon li te mal, se
konsa legliz ak ministè nou yo va dezanbalanse, tòde, pa fò ni pa dwat, si nou pa redrese fondasyon lafwa nou, kise levanjil la.

 

Tèm : Kisa levanjil la ye?

Fwa sa a mwen vle dedye tan nou ansan m pou esplike premyèman kisa levanjil la ye selon la bib la.

 

Referans:

Nou reponn kesyon sa a baze sou bib la. Nou va analize de pasaj nan bib la: Mak 1: ak 1 koretyen 15. Chèche paj sa yo nan bib ou, aprè sa na diskite de pasaj sa yo, nou va ka konstwi yon definisyon biblik nan levanjil, nan yon seksyon pwochen, nou va pale sou kòman esplike levanjil la bay moun ki pa kwè yo, epi finalman kòman levanjil la genyen relasyon ak kretyen yo… Wi, levanjil la se tout pou kretyen yo, pa sèlman pou moun ki pa kwè! Isit la, nou va diskite kòman preche levanjil la nan pwen yo ak ansyèman ou nan legliz, si se Dimanch maten oswa nan ti group, tankou mwen te wè nan foto Tony voye pou mwen yo…

 

Boskejo:

Fwa sa a, nou va konsantre sou: Kisa levanjil la ye? Twa pwen va gide diskisyon sa a: “(Pèsonn Kris la)”, “( lèv Kris la)”, Reponn nou bay Kris la Pèsònn Kris la.

 

Retounen nan kesyon premye a: Kisa levanjil la ye? Premyèman louvri bib yo nan Mak 1:15. Li di tan an rive, e wayòm Bondye prè, Repanti e kwè nan levanjil la.

 

Panse sou sa a.. Levanjil la té preche menm avan lakwa ak rezireksyon an. Entèresan pavre?

 

Kounye a, nap pase nan dezyèm pasaj nou an, youn nan pi popilè sou levanjil la: 1 koretyen 15:1-4.

 

Li di: Mwen raple nou, frè ak sè m yo, levanjil mwen te preche nou an, sa nou te
resevwa a, sa nou kanpe fèm la dan nan, epi sa nou sove pa li a, si nou kenbe pawòl mwen te
preche nou an, esepte si nou te kwè an ven. Paske premye bagay mwen te ba nou, se sa
mwen te resevwa mwen menm: ke Kris mouri pou peche nou selon ekriti a, yo te antere li, epi li
te leve vivan nan lanmò sou twazyèm jou selon ekriti a.

 

Sa se mansyon ki pi abityèl nan lanmò, antere, ak rezireksyon Jezi, lè yo palé sou levanjil la. Sepandan, pwen mwen fè kounye a, sè ke levanjil la té preche tou avan evènman lakwa a ak rezireksyon an. Konsekans lan, sè ke levanjil
la se plis pasé lanmò, antere ak rezireksyon Jezi. Nan lòt mo, se plis pasé èstim ak reyisitman Jezi paske li te preche avan reyisitman sa yo té bibliye.

 

Kounye a, si yon moun ta dim ke levanjil la se yon bagay plis pasé lanmò ak rezireksyon Jezi, mwen ta enkyete anpil ke moun sa ta di m yon bagay ki pa biblik.

 

Mwen esperé ke nou tout enkyete yon ti kras kounye a. Men, koute mwen. Alò, kisa ki ka genyen aprè lanmò ak rezireksyon Jezi, ki fè pati levanjil biblik la? Kisa ki ka ajoute nan èstim Kris la? Pèsonn Kris la. Jezi te preche levanjil la avan lanmò ak rezireksyon li akòz ki moun li te ye… Pèsonn li. ” Men
mwen avèk ou”, li te di. “Wa a isit, epi poutan, wayòm Bondye a isit”.

 

Sans nan ” levanjil” se bònn nouvèl. Alò bònn nouvèl Izwayèl!. Wa ou tap atann lan isit! Wa ki pwomèt nan desandansDavid la nan mitan nou. Wa ke wayòm li  pap jann fini an.. Mwen sé li! .

 

Se konsa rezon Pèsòn Kris la ( ki moun Jezi ye), Liv Mak, la di ke Jezi te preche levanjil la menm avan li mouri ak levenan lanmò, ak menm avan li anseye sou  evènman sa yo. Senpleman, li fè yon konnen ke li te nan mitan yo se bònn nouvèl, levanjil la.

 

Kounye a, menm lè nou gade pawòl Pòl nan 1 koretyen 15(se aprè lakwa a, aprè rezureksyon an, aprè èstim Jezi), pasaj sa nan 1 koretyen an konsantre sou èstim Kris la, men Pòl toujou atire atansyon lektè yo sou Pèsòn Jezi tou. Kounye a li fè li? Li dil de fwa “selon ekriti yo”(v.4).

 

Alò, Kris mouri pou peche nou “selon ekriti yo”(v.3). Epi li te antere ak leve nan lanmò sou twazyèm jou,”selon ekriti yo”(v.4). Souvan moun panse se pa vre, men li trè enpòtan! Zèv Kris la ( lanmò ak rezireksyon li) pa rive an ven,(nan vid). Yo te palé de li depi lontan. Nan Ansyen testaman an, yo te di ke yon moun va soufri e mouri. Epi lap leve vivan nan lanmò. Moun panse sou tèsk, tankou sòm 2 oswa Ezayi 53. Nan Ezayi 53, se nan syèk sa a Bondye te avèti sou lanmò li,(Ezayi 53:11). Sepandan Bondye”Prolonje jou li yo”(53:10), yon referans nan
rezureksyon syèk la.

 

Kounye a,ou pa kavrèman divize Pèsònn ak èstim Jezi Kris la. Yo maché ansanm. Epoutan mwen pa vle separe yo, mwen vle ou wè ke yo manche men nan men ak lè yo fè sa, yo fòme levanjil la. Kounye a levanjil la pataje? Kote bon nouvèl sou ki moun Jezi ye ak kisa li te fè. Alò, nou ta ka di ke Jezi se “Mesi nan izrayèl la”, moun ki ranpli istwa izrayèl la. Li se wa ki nan tan lontan, desandans wa David la. Li se yon grenn nan fanmi Abraram nan. Jezi se sèl mediatè
antre Bondye ak moun. Jezi se dènye ak pi gwo Adan an, pi gwo Jonas ak pi gwo David la, Jezi se pi gwo tanp lan, akonplisman la lwa ak ansyen pak la, Jezi se pitit Bondye a ak Bondye pitit la, dezyèm manm nan Bondye trinite a ki te fèt kò moun, poul te vin moun. Gran jij la ki va jije tout bagay nan fen ak ki menm ap kenbe inivè a pou pawòl pouvwa paske li se Pawòl Bondye a.

 

Kounye a, ou bezwen di tout sa a? Non! Pa fe sa, espesyalman si ou ap temwanye bay yon moun ki pa kwè, men yon bagay ki ta dwe di nan sa! Nou va pale sou sa ki dwe di a pwochènn fwa, men sonje pou kounye a ke levanjil la se pataje bon nouvèl la nan Pèsònn Jezi: ki moun li ye.

 

Lèv Kris la:
Alò, nou te wè Pèsònn lan, nou va gade pi prè èstim li. Mwen kwè ke nou plis abitye ak èstim Jezi, se poutan mwen pa vle pasé twòp tan sou pwen sa. Men èstim Jezi Kris la sè ke li te mouri pou peche, li ta entèrese, epi li te leve nan lanmò…. Se sa 1 koretyen 15:3-4 ap di nou. Sa se èstim eskpiratwa Jezi sou la kwa, kote li ta obeyi nan pran kò moun, obeyi nan Lavi, ak obeyi jiska lanmò sakrifisyal nan plas pechè ki kwè nan li. Levanjil la se tou èstim ke Jezi pa fè
ankò.. Dezyèm retou li, tankou dènye pati nan 1 koretyen 15 ap make li.

 

Alò, na mete tout bagay nou te pale ansanm, se sa levanjil la ye selon bib la. Se bònn nouvèl la nan ki moun Jezi ye ak sa li reyalize, sa li te fè.

 

Tout sa li va fe:

Retou li ak etabli wayòm li.

Levanjil la se bònn nouvèl la nan Pèsònn ak èstim Jezi Kris la. Alò, kounye a, nou va sa ak sa nou konnen sou Jezi ak sa Jezi te fè. Jezi se pitit Bondye a, ki se ” Mesi” ki te nan tan Izrayèl, se kounye a wa dè wa yo ak senyè dè senyè yo, paske li te vini sou la tè, li te pran kò moun, li te mouri pou peche, epi li leve nan lanmò nan mitan moun ki mouri yo, konkeri lanmò ak tonm lan, ak li va rive ankò pou etabli wayòm li nèt.

 

Repons nou bay Kris la se sa levanjil la ye. Men, genyen yon lòt sapè nan levanjil la mwen vle mansyone l avan mwen fini. Epi se repons nou bay Kris la. Retounen nan Mak 1. Ann li v.14-15: Aprè jan te arete, Jezi te vini nan Galile, ap pwoklame levanjil Bondye a, li tap di: ” Tan an rive, e wayòm Bondye a prè, Repanti e kwè nan levanjil la”. Se sa repons levanjil la mandé: repantans ak la fwa.

 

Pwodwi dezyèm nan nou an, 1 koretyen 15. Isit Pòl nan 1 koretyen 15:1 ap di legliz la ke li te preche yo levanjil la ak yo ” resevwa” li. Se menm bagay ak kwayans li. Li kontinye ap di ke levanjil la ap sove yo na v.2, si yo kenbe li. Si yo pa fè sa, yo te kwè avan an. Ou wè repons lan. Resevwa li nan la fwa.

 

Nan tout liv nan travay Apot yo, lè ou li ke levanjil la te prezante pa Pyè oswa Pòl, oswa moun li ye a, yo mande yon repons. Travay Apot 2:28 ak travay Apot 17:30 pou egzanp. Epoutan, yon pati nan prezantasyon levanjil nou dwe genyen se yon apèl bay moun ki ap koute a reponn vwa Jezi, pou repanti ak kwè nan li pou padon peche yo.

 

Konklizyon:  Poukisa Jezi ak èstim li?

 

Mwen vle fini ak yon pwen final, poukisa Jezi? Poukisa lanmò ak rezireksyon Jezi? Poukisa Pèsònn li ak èstim li? Kounye a, te genyen anpil diskisyon sou sa ” kòman levanjil la mache” se vrèman levanjil la. Mwen kwè ke genyen bon agiman nan chak bò. Mwen kwè ke nan vrè eksplikasyon levanjil sa a se pa levanjil la. Nan lòt mo, ou ka preche levanjil la san esplike tout detay li. Jezi pa vrèman esplike levanjil la nan tan li te sou tè a. Men Pòl fè sa tankou ekriven nan lèt sa aprè, tankou ekriven nan lèt Ebre yo. Epi eksplikasyon levanjil sa a se jistifikasyon nan la fwa. Nan kout pawòl, Jezi te bezwen genyen nati Bondye ak moun pou peye pou peche kont yon Bondye ki sen. Li te bezwen genyen nati
Bondye pou sakrifis pafè san tach ak tou pou kapab absòbe tout kòlè Bondye ak jistis dènye gout la. Pa genyen okenn moun nòmal ki ta ka fè sa. Alò sa esplike poukisa Jezi.

 

Kounye poukisa lanmò ak rezireksyon Jezi? Bon, dèt pou peye pou peche se lanmò. Moun ki peche dwe mouri. Alò Jezi te fèt kò moun pou l te mouri, epi pou mouri kòm yon sakrifis pou tout gason ak fanm ki kwè Jezi. Sou la kwa, lè li te soufri kòlè Bondye epi aprè li te mouri, li te pote peche moun ki te kwè nan li ak nan menm tan li te konte jistis li bay moun ki te kwè.

 

Dubl impitasyon. Gran Echanj la (chanson nan Gracia soberana).

 

Peche nou ale nan Jezi, jistis li ale nan nou. Alò li te kondane pitit li, men li aksepte nou. Poukisa? pou san Jezi ki te lave peche nou yo. Paske Bondye konsidere nou tankou nou te ” nan Kris”. Nou kouvri nan jistis Kris. Ki bagay ki pi bèl ke la kwa, ak bagay ki pi tèrib. Alò Bondye te leve Jezi nan lanmò nan
mitan moun ki mouri yo! Sa vle di ke sakrifis Jezi te aksetab. Epi kounye a nouvo lavi ke Jezi genyen an, li pataje l ak moun vin jwen li ak la fwa.

 

Boskejo: ki sa levanjil la ye?

 

Entwodiksyon:

Levanjil la se mesaj ki pi enpòtan pou moun kapataje. Se bon nouvèl de salvasyon Bondye pou limanite. Nan twa sa a, nou va konsantre nou
sou twa pwen kle pou n konprann levanjil la pi byen:

 

1. Pèsònn Kris la: Ki moun Jezi ye?

  • Jezi se pitit Bondye a, Mesi ki te la lontan nan Izrayèl.
  • Li wa dè wa, senyè dè senyè yo.
  • Li se Bondye ki fè kò moun pafè san peche.

 

2. Zèv Kris la: Kisa Jezi te fè?

  • Jezi te vini sou la tè pou mouri pou peche nou.
  • Li te mouri sou yon kwa tankou yon sakrifis pafè pou limanite.
  • Li leve nan lanmò nan mitan moun ki mouri yo, konkeri lanmò ak
    peche.
  • Li monte nan syèl la epi kounye a lap entèsede pou nou devan Bondye Papa a.

 

3. Repons nou bay Kris la: Kouman nou reponn levanjil la?

  • Nou dwe repanti nan peche nou yo, ekwè nan Jezi tankou senyè e sivè nou. Nou dwe resevwa Jezi nan lavi nou tankou senyè ak wa.
  • Nou dwe viv yon lavi nan obeyisans ak fidelite nan Bondye.

 

Konklizyon:
Levanjil la se sèl espwa pou limanite. Se yon mesaj nan lanmou, gras ak padon. Lè nou aksepte Jezi tankou sovè nou, nou ka resevwa kado nan lavi etènèl ak yon relasyon pèsonèl ak Bondye.

 

Apèl nan aksyon:
Ou te aksepte Jezi tankou sovè ou? Si ou pa ankò fè sa, mwen ak envite w pou fè sa jodia menm. Pa gen anyen ki pi enpòtan ke ou ka fè nan lavi ou.

 

Vèsè nan la:
Mak:1:14-15
Aprè jan te arete, Jezi te vini nan Galile, ap pwoklame levanjil Bondye a. Li te di: Tan an rive, e wayòm Bondye a prè, Repanti e kwè nan levanjil la.

 

1 Koretyen 15:1-4
Kounye a, frè m yo, mwen ap fè nou konnen levanjil mwen te preche nou an,ke nou te resevwa a, Ke nou ap kenbe nèt la, ki ap sove nou an, si nou kenbe pawòl mwen te preche nou an, si nou pa kwè nan li. Paske nan premye pyè a, mwen te ba nou sa mwen te resevwa: ke Kris te mouri pou peche nou yo, selon ekriti a; ke li te antere, epi li te leve vivan nan lanmò sou twazyèm jou a, selon ekriti a; ke li te parèt tou nèf, aprè sa sou douz disip li yo.

 

(Ekri pa Jared Duncan, tradwi pa Antonio Salgado y modifye pa Frantzdy Francois.)

 

SOLI DEO GLORIA

B.C.M.S. UPDATE FROM THE MISSION FIELD

Dear brothers and sisters in Christ,

After spending the last 4 months visiting and speaking with several Dominican and Haitian brothers from different towns and cities from different parts of the Dominican Republic, I was confident about wanting to pursue ministry partnerships with four godly men. I spent that time visiting several small towns surrounding Santiago, different barrios within Santiago and even the deep south in Pedernales. The trip to Pedernales to visit with pastor Frantzdy was further than I anticipated, but it was well worth it. Although several men were considered, all very good brothers. I was looking for certain kind of men. Men with tough skin, yet with soft hearts. Men with sound doctrine, but that are not too comfortable just teaching once in a while. Men who are bold enough to be willing to go out to the despised and rejected with the Gospel, who are not paralyzed by the fear of man and are willing to help the poor and, at times, even take risks for the Lord. Let’s be honest. It is far too easy to be bold from a pulpit in a controlled environment with a program. Anyone can do that. Our Lord commands us to go, to make disciples “as we go”. Not simply wait until they come to us. I am thankful that the Lord has given me the privilege to know these brothers and this opportunity to work with them. 

 

Pray for our evangelism efforts and Bible study Thursday evenings in Laguna Prieta with Pastor Job. This past Thursday we went out in the community and spoke with several men, women and adolescents. We shared the Gospel with many and about ten of them were willing to attend the Bible study the following week. Pastor Job is very experienced with evangelism and bold yet is kind and loving in his approach.

 

I spoke with Pastor Victor from the church plant in Hato Mayor. They are just in the process of constructing a new building, the old one has some issues that has compromised the integrity of the structure. He told me that when they finish the building and prepare the office space, the church desires to have a space for the BCMS office there as well. They are excited about the new doors the Lord has been opening and also want to be involved in the mission work we are doing. Praise the Lord.

 

This church is dear to me and  I feel quite honored by such a gesture. I was their Pastor. We laughed and cried together through many things. Some of those brothers and sisters have gone with me to preach the Gospel in many different towns over the years. I am very thankful.

 

The team has already begun our bi-weekly meetings. So far, in accord with our work plan, we have a series of teachings online for the team and invited guests. Our expositor for those teachings will be Pastor and former missionary to the Dominican Republic, Jared Duncan. The topic is, of course, the Gospel, and the first session will be on July 20th. It is a 3 part series:

 

  1. What  is the Gospel?

  2. The Gospel for the lost

  3. The Gospel for the church

 

We have begun a Bible study in a vulnerable area, also in accord with the work plan. It is an area on the outskirts of Santiago called Laguna Prieta. It is a mostly Haitian population, but we have begun evangelizing and inviting the Dominicans in the area to the Bible study as well. We have also begun an evangelism plan we are executing on Tuesdays, and we go on Thursdays for the Bible study and question and answer session. We also sing a few hymns, and all the teaching is in Haitian Creole. My Creole is improving, and thanks to Pastor Job, Frantdzy and brother Leonel’s help, we have begun translating our articles into Creole as well. Lord willing, all of our articles and theological reflections will be in all three languages, English, Spanish and Haitian Creole. I see French versions coming in the near future as well, Lord willing. Here are the links to what we have translated so far.

 

Christ is Everything

https://salgadodrmission.com/2024/07/kris-se-tout-pou-misyone-christ-is-everything-haitian-creoel-version/

 

The Father of Mercies and Comforter In Our Afflictions

https://salgadodrmission.com/2024/06/papa-bondye-a-papa-san-pitye-ak-sekou-nan-tout-moman-sa-nou-gen-difikilte-the-father-of-mercies-and-comforter-in-our-afflictions-haitian-creole-version/

 

Jesus, Friend of Sinners

https://salgadodrmission.com/2024/06/jeszikri-yon-zanmi-pou-peche-mak-213-17-jesus-friend-of-sinners-haitian-creole-version/

 

 

In just a few weeks, the group in Laguna Prieta has grown. We have already purchased some chairs for that, but we will need to buy more soon and put up a tarp. Some of the men there are going to help us cut some of the tall grass there and put in a few posts for the tarp. They seem very helpful and willing, and seem to know that we come with good intentions. We even bring snacks and refreshments for after the Bible study. Yeison is good at reminding me to take plenty of repellant to that place. As always, he is my little helper and sets up the chairs for us. 

 

By God’s grace, much of what was planned and prayed for is now happening, and it is pretty exciting. We have an evangelism training in August that I will be teaching. It will be hosted at Pastor Francisco’s church and we will have brothers and sisters from Pastor Victor’s and Job’s congregations, as well as brethren from a few other churches in the area that were invited. It will be on a Saturday from 10am-3pm with a break for lunch and fellowship. It is titled “Cultivating a Culture of Evangelism in the Local Church.” Please be in prayer for these things.

 

In Juana Mendez, Leonel keeps preaching the Gospel and helping the vulnerable faithfully. We have begun helping a nursing home with many elderly there. Leonel has befriended the Director and she is very thankful. Unfortunately, they often don’t have the resources to always feed them daily. We began helping with a two week supply of basic food items. But, with a little support from our donors, we could do a monthly donation. Three hundred US dollars covers some staple food items for almost a month. It is also an opportunity to minister to a group of people who are reaching the end of their journey in this world. They need the Gospel. Pray for Leonel, for them and consider helping towards this cause.Be on the lookout for another update from brother Rafael’s efforts as well. There is  much more that can be said, but we want others to read the update, so I will keep it short.

 

 Please feel free to share this ministry update with others. We are extremely grateful for the doors that the Lord is opening and for what the Lord is doing among us. We ask that you pray for us and consider giving towards this ministry to help us do even more. May God bless you for your prayers and generosity. Grace and peace.

 

In Christ,

Antonio Salgado serving in the Dominican Republic

“I give thanks to my God for every remembrance of you, always praying with joy for all of you in my every prayer, because of your partnership in the gospel from the first day until now.” – Philippians 1:3-5

Please pray for our BCMS workers serving faithfully in hard places. May the Gospel continue to go forth, to God be the glory.

If the Lord so lies on your heart to give back to Him by supporting this ministry, you can easily donate online through PayPal. Click the donate button below to send support of any amount directly to the ministry. This is the fastest option to get funds to the mission field.

 

 

Also,

CENTRAL MISSIONARY CLEARINGHOUSE
P.O. Box 219228
Houston, Texas 77218-9228
1-800-CMC-PRAY (1-800-262-7729)
Office: 281-599-7411
Fax: 281-599-7511

You may begin sending your support to BCMS/Antonio Salgado at any time at the address above. (Checks should be made payable to Central Missionary Clearinghouse or C.M.C.)
You can also now give to the ministry online through the new giving solution called “click and give” at the CMC website. To get started, you just need to click on the link below and register the first time. Just a simple click on the donate button on their page (see link below), and then click the “click and give icon/button”.

 

https://www.cmcmissions.org/donate

 

For tax exemption, you must send your donation through Central Missionary Clearinghouse (CMC) at the address above. PayPal option is the fastest way to get funds directly to the field in case of emergencies. We do not use a sending agency that gets a percentage of the money donated, so you can be sure that your gift goes directly to the mission field. Whatever you decide, thank you so much for praying for us. Grace and peace.

 

 

KRIS SE TOUT POU MISYONÉ (CHRIST IS EVERYTHING, HAITIAN CREOLE VERSION)

Kris Se Tout Pou Misyonè

Leksikri sa a ap pale sou yon bagay enpòtan anpil pou tout moun ki rele kretyen: mete Kris nan sant tout bagay. Men, poukisa nou dwe fè sa?

Evangelik Lilik 24:25-27  fè nou wè jan Jezi te esplike bagay sa apot yo apre l te releve. Li te di yo: “Mesye yo san konprann san pèdi gròsè, poukisa zot pa kwè nan tout pawòl pwofèt yo te di? Eske Mesi a pa te dwe soufri bagay sa yo pou li ka rantre nan glwa l? Konsa, Jezi te komanse eksplike yo ekritid yo depi nan liv Moyiz rive nan liv tout pwofèt yo. Li te montre yo nan tout Ekritid yo bagay ki te pale sou li menm.”

Jan 5:46  fè nou konprann menm bagay la. Jezi te di: “Paske si nou te kwè nan Moyiz, n a te kwè nan mwen tou, paske se li menm ki te ekri sou mwen.”

Jodia nou wè anpil kretyen sou rezo sosyal yo, nan liv, nan preek, nan chante ki pale de “santre sou Kris”. Men, sa vle di egzakteman epi poukisa nou sèvi ak ekspresyon sa a? Poukisa nou mete tèl aksan sou sa? Petètèt kesyon ki pi enpòtan an se: Èske selon Bib la li bon pou nou mete tèl aksan sou pèsonn Kris ak sou sa li te fè?

Sije sa a se yon bagay ki parèt senp men li vrèman pwofon. Li gen rap ak teyoloji “akòmplisman” an, e se yon bagay ki vrèman enpòtan nan Testaman Ansyen an. Se mesaj Jan Batis la te preche, se mesaj Jezi ak apot yo te preche tou. Se tèt tem nan Evanjil la.

Apot Pòl te di nou lè tan an te rive pou Jezi vini. Sa vle di, te gen yon peryòd preparasyon. Yon preparasyon pou yon bagay enpòtan ki te gen pou rive. Nan plan progresif Bondye a, tout bagay ki te pase te gen yon objektif ak yon bi: montre moun pou Kris e pou fè lwanj li.

Epok Moyiz la te anonse moman sa a epi li te mete aksan sou moman sa a ki te gen pou rive. Rivè Pitit Gason Bondye a te make fini pou tan sa a. Jis nan moman sa a nan istwa, sa te objektif tou sa ki te pase nan tan lontan an.

Plisye fwa Seyè a te promette yon Liberatè, yon Sovè, Mesi a, pwofèt ki pi bon an, pi gran an, e moun ki te bay lalwa a. Tout tip ak tout bagay ki te gen pou rapèl nan Testaman Ansyen an te sèlman bagay pou rapèl pou Moun ki te gen pou vini an. Nou ka di pa tja janm te gen yon vrè wa, yon vrè pwofèt, yon vrè jij, yon vrè anseyan. Paske nan yon sans, tout bagay nan tan lontan an te pa t pi pase bagay pou rapèl pou Vrè Moun nan, pou Seyè Jezi Kris la!

Depi nan liv Jeneze rive nan liv Malachi, gen plis pase 353 pwomès sou Kris ki te akonpli nan Testaman Nouvo an!

Bib la te ekri e rezerve pou nou, men li pa pale de nou, Ekritid yo temwaye sou Kris! Tout pwomès yo se pou li, pou Kris, e nou se eritye pwomès sa yo gras a lafwa nou gen nan li.

2 Korentyen 1:20  fè nou konprann sa menm: “Paske tout pwomès Bondye yo gen repons yo nan li (Kris) ‘Wi’. Se poutèt sa, se atravè li nou di ‘Amen’ pou glwa Bondye a nan men nou.”

Sen Ogusten te konnen pou li te di: “Ansyen an revele nan nouvo a, e nouvo a se kache nan ansyen an.”

Depi nan liv Jeneze, nou wè premye pwomès liberasyon an, nan “protoevangelium” an, ki te akon

pasaj sa a soti nan liv Jeneze epi li montre nou jan Bondye te fè pwomès yon liberatè ki ta vin delivre pèp la:

“Mwen pral mete yon delè ant ou menm ak fanm nan, ant desandans ou yo ak desandans li yo. Li pral kraze tèt ou men, epi ou pral blese talon li.” (Jeneze 3:15)

Sa vèrsè sa a, rele “protoevangelium” an, se premye pwomès liberasyon an nan Bib la. Li pale de yon batay ant mechan tet ak Bondye. Mechan tet la pral blese Mesi a, men Mesi a pral gen viktory final la.

Nan liv Detrònòm la, nou wè yon lòt pwomès ankò sou yon pwofèt tankou Moyiz, men pi bon, pi gran pase li:

“Seyè Bondye ou a va chwazi pou ou yon pwofèt tankou mwen pami frè ou yo. Se pou ou koute l.” (Detrònòm 18:15)

Nan Testaman Nouvo an, nan liv Matye, pandan Transfigirasyon an, Papa Bondye te repete menm pawòl sa yo nan yon nwaj glwa:

“Epi gade, Moyiz ak Eli te parèt devan yo, ap pale avèk li. Pyèt te pale ak Jezi, li te di: ‘Seyè, li bon pou nou se pou nou rete la a. Si ou vle, mwen pral bati twa tant la a, youn pou ou, youn pou Moyiz, ak youn pou Eli.’ Pandan l te kontinye pale, yon gwo nwaj klere te kouvri yo, e yon vwa soti nan nwaj la te di: ‘Sa se Pitit mwen byen renmen an, mwen kontan avèk li nèt. Se pou nou koute l.’ Lè disip yo te tande sa, yo te tonbe sou figi yo pè. Men, Jezi vin touche yo, li te di yo: ‘Leve kanpe, pa pè.’ Lè yo te leve je yo, yo pa t wè pèsonn lòt pase Jezi menm.” (Matye 17:3-8)

Nan moman trè enpòtan sa a, Moyiz ak Eli, ki te toujou reprezante lalwa ak pwofèt yo, disparèt. Tèks la di disip yo te leve je yo epi yo pa t wè pèsonn lòt pase Jezi. Se pou nou koute Li! Se sa mesaj Bib la vle di. Jezi se vrè Pwofèt la, vrè Wa a, vrè Ansèyman an, vrè Jij la, Gran Prèt alyans an ki pi bon an ak pi nouvo a ki baze sou pi bon pwomès yo, ak vrè ak pi gran moun ki bay lalwa a, Lalwa l!

Tout bagay montre nou Kris: sakrifis yo, tanp lan, tabènak la, jou repo a, ak nou ka kalkile anpil lòt egzanp sou bagay ki te fè nou sonje Kris nan Testaman Ansyen an. Men, Testaman Nouvo an fè bagay sa yo pi klè.

Kris se pi wo pase tout otorite, tout pouvwa, tout fòs, tout dominasyon, ak tout lòt non yo ki egziste, pa sèlman nan tan nou an men tou nan tan kap vini an. (Efezyen 1:21)

Li se limyè glwa Bondye a ak imaj natirèl Bondye a. Li kenbe tout bagay nan linivè a ansanm pa pawòl pouvwa l lan. (Ebre 1:3)

Se Kris ki kenbe tout bagay nan kreyasyon an! (Kolosyen 1:16-17 ak Jan 1:3)

Kris se tout bagay! Papa Bondye te deside sa a nan sajès l san limit lan, Lèt Sen Lespri a glorifye Kris epi li gide nou nan direksyon l.

Nou menm kòm kretyen, nou dwe mete Kris nan sant lavi nou tou. Se pou sa, paske Kris se sant pou tout bagay, menm Pawòl Bondye a ladan l. Si se Kris ki nan mitan Bib la (ak linivè a), li dwe nan mitan lavi nou tou. Nou se disip li kounye a, epi nou dwe adore l epi remèsiye l pou lanmou l te demontre pou nou. Li te mouri pou nou menm nou te pecheur. Repanti pou peche ou yo, e pou konfyans ou te gen nan tèt ou. Vin jwenn Kris, goute nan li, epi mete konfyans ou nan li. Si ou mete Kris nan mitan lavi ou, ou pral gen lapè ak Bondye, Bondye va pardonne peche ou yo, epi ou pral jwenn repi pou nanm ou. Mete lavi ou nan men Kris paske se li menm ki nan sant tout bagay.

Li te ajoute de vèrsè nan Bib la tou pou fè mesaj la pi klè:

Romans 5:8 (ESV) – Men, Bondye montre nou gras li gen pou nou menm pandan nou te peche, Kris te mouri pou nou.

Repanti pou peche ou yo, e pou konfyans ou te gen nan tèt ou. Vin jwenn Kris, goute nan li, epi mete konfyans ou nan li. Si ou mete Kris nan mitan lavi ou, ou pral gen lapè ak Bondye, Bondye va pardonne peche ou yo, epi ou pral jwenn repi pou nanm ou. Mete lavi ou nan men Kris paske se li menm ki nan sant tout bagay.

Leksikri sa a ekri pa Antonio Salgado ki ap travay nan Repiblik Dominikèn.

 

PAPA BONDYE A PAPA SAN PITYE AK SEKOU NAN TOUT MOMAN SA NOU GEN DIFIKILTE (THE FATHER OF MERCIES AND COMFORTER IN OUR AFFLICTIONS, HAITIAN CREOLE VERSION)

Papa Bondye a Papa san pitye ak Sekou nan tout moman sa nou gen difikilte

Nou dwe admèt li, tout moun gen pwoblèm yo ap fè fas avèk. Epi li ka difisil, tèlman difisil. Si se yon move nouvèl sou sante ou an, yon dyagnostik ki chanje lavi ou yon maladi fatal, oubyen yon moun ki trè pwoche de ou. Li ta ka pwoblèm konpòtman yon pitit timoun oubyen yon adolesan rebèl, batay maryaj, pèt travay oubyen yon lòt kriz finansye ki ka vin agrave anpil epi pi mal chaka youn nan pwoblèm sa yo. Pou asire w, sa ka rive nan anviwònman ki sanble pi an sekirite. Konbyen plis li pral rive nan jaden misyon an, nan yon kontèks diferan de kontèks ou an, byen lwen de tout sa ki te chè ak abitye pou ou yon jou. Kote estrès ak danje yo miltipliye epi difikilte vin yon fason pou lavi a. Li jis vini ak teritwa a. Difikilte sa yo pafwa yo ka rasin nan peche nou an, neglijeans nou an oubyen iresponsablite nou an. Oubyen nou ta ka jwenn tèt nou nan mitan bal ak peche yon lòt moun. Oubyen li ka sèlman efè yon lemonn ki tonbe sou moun ki pi pwoche de nou yo. Li ka toujou afekte nou pwofondman.

Li ka ase pou voye yon moun nan depresyon oubyen yon lòt eta psikolojik ki pa an sante oubyen yon desann espirityèl ki santi tankou yon vale dezespwa ki fè nwa epi ki parèt san posiblite pou soti ladan an. Pandan moman sa yo, Bondye ka sanble byen lwen e priyè nou yo ak grinyan doulè nou yo anvan syel la ka menm santi tankou yo pa tande. Mèsi Bondye se pa sa ka a! Men, si nou onèt, li ka santi tankou sa pafwa. Kòm moun ki kwè, nou ka vrèman fè konfyans Seyè a nan tanpèt la, men li pa toujou fè li pi fasil, humanman pale. Nou menm ka jwenn tèt nou nan limit nou yo, ap kriye nan pè tankou disip yo te fè nan bato a “Seyè, sove nou! Nap mouri!”

Menm si yon sezon lapè ak trankilite ta ka rive apre (petèt), nan moman an, li ka santi kraze epi prèske twop pou nou sipòte. Gen moun ki soufri pou yon sezon, gen lòt moun ki fè fas ak li pou tout lavi yo.

“Menm lè mwen pase nan vale ki pi fè nwa a, Mwen pa pè nan anyen danje, Paske ou avèk mwen; baton ou ak baton ou pou mouton yo – yo soulaje mwen.” – Sòm 23:4

Anpil “tanpèt” nan lavi detwi tout bagay epi kite yon chemen destriksyon dèyè yo, menm jan tanpèt reyèl yo ye. Epi menm jan nan yon tanpèt reyèl, anjeneral li pran tan pou “rekonstwi” apre domaj la fin fèt. Gen kèk tanpèt ki ka chanje lavi e pou kèk, menm lam ap fini lavi yo. Anpil moun jwenn tèt yo nan chòk epi boule nan fon yo, jis rete pou yo fè dezyèm sou sitiyasyon yo an ak rasanse moso yo pandan y ap avanse bolope apre eksperyans sa a ki te traumatize epi blese yo. Sa rive chak jou pou kèk moun, pou peryòd tan diferan, yon kote kèlkeswa. Nou pa ta dwe sezi. An reyalite, nou ta dwe aprann espere pou li rive nan yon moman done si nou konprann sa Ekriti di sou nati moun ki tonbe a nan lemonn nan kote nou rete epi efè peche yo poutèt tan tout tan nou pral rete la a.

Bonnye bagay la verite se Bondye bay nou plis pase sa nou ka sipòte. Tanpri, pa fè pati moun sa yo ki di Li pa fè sa, oubyen ke Li sèlman fè sa paske Li konnen nou ka pran li (tankou si nou te vrèman gen pouvwa konsa nan tèt nou ak nan fòs pwop nou an). Si nou te ka fè bagay sa yo pou kont nou ak nan fòs pwop nou an, nou pa ta bezwen Li. Gideyon vini nan tèt mwen. (Epi pèmet mwen mwen di sa rapidman, vèrsè popilè a nan 1 Korentyen men anpil fwa yo malsite sa vle di pa sa ou ka panse li vle di.)

Seyè a pote soufrans nan lavi nou an pi souvan pase sa nou ta renmen. Men, Li gen rezon Li yo, epi nou dwe fè L’ konfyans pandan nou ladan l’. Nou dwe fè konfyans. Wi, nou ka konnen plan Bondye ak volonte Li an jeneral, men souvan plan Li yo pou nou menm kòm individi nan detail lavi nou chak jou yo pa sa fasil pou wè oswa pou konprann. Plan Bondye yo pou nou souvan byen diferan de plan nou yo.

Men, si nou tèt nou vrèman nan batay pandan nou soufri, nou ta dwe mande tèt nou sa a. Lè bagay yo vin difisil, ki lòt kote nou ka vrèman ale? Ki kote sekou nou vrèman soti? Wi, Seyè a ap sèvi ak moun kòm yon mwayen pou soulaje nou ak pou ede nou, men finalman se sèlman Li menm ki ka bay nou lapè. LAPÈ vre. Ki kote nou pral jwenn fòs nou pou nou sipòte si se pa nan nati Seyè nou an ki pa chanje, nan pwomès fidèl yo nan Kris ak lanmou Li a?

Li se Fòt Tounen nou an, Roche nou an, Boukli nou an ak Fòterès nou an kote nou kouri pou jwenn rekonfò, pwoteksyon ak lapè. Se sèlman nan Kris nou vrèman an sekirite, epi apa de Kris nou pa ka fè anyen.

Seyè a se bèje mwen an; Mwen gen sa mwen bezwen an. – Sòm 23:1

Mwen sonje sou yon imn modèn byen koni ki di bèl pawol sa yo:

Se sèlman nan Kris espwa mwen jwenn Li se limyè mwen, fòs mwen, chante mwen Kònè pye sa a, tè solid sa a Li fèm pandan sechrès ki pi chofe ak tanpèt ki pi fò Ki wotè lanmou, ki pwofondè lapè Lè pè yo kalme, lè efò yo sispann Konsolatè mwen, Tou sa mwen genyen an Isis la nan lanmou Kris la mwen kanpe

Bèl pawol ki touche, nès pa? Men, kesyon an se, èske nou kwè l’?

Èske nou vrèman kwè Li?

Èske nou vrèman fè L’ konfyans?

Èske nou vrèman kwè Li bon?

Èske nou vrèman kwè Li ap travay sou tout bagay pou byen pou moun ki renmen Li, menm lè nou pa ka wè l’?

Li enpòtan pou nou sonje ke kèlkeswa sa nou kwè, Li pral glorifye. Menm nan mitan sikonstans ki sanble pi terib yo. Men, nou ka tou repoze pandan nou rapèl Li se yon Papa byenveyan, konpasyonè, ki pa chanje e fidèl e nou ka vin pi pre Li. Nou dwe aprann pou rete nan Kris. Men souvrèn Li ak lanmou Li pou pèp Li yo pral se zòrey la kote nou pral poze tèt nou ki fatige yo.

Seyè a se fòs mwen ak boukli mwen an; kè mwen mete konfyans mwen nan li, e mwen jwenn sekou. Se poutèt sa, kè mwen kontan, e mwen remèsye L’ ak chante mwen. – Sòm 28:7

Nat ki pa chanje nan Bondye a se yon lank ki kenbe nou atache ak Roche la ki pap janm pèdi nou oubyen chase nou pandan moman difisil sa yo, ni pou jamè menm si ou nan Kris. Pandan mwen ekri sa a, anpil moun ki chè pou mwen vin nan tèt mwen. Manm fanmi proch ak fanmi nan lafwa ki ap fè fas ak kèk nan menm bagay sa yo mwen te mansyone nan kòmansman an, oswa menm pi mal nan moman sa a menm. Priez pou mwen ak pou lòt misyonè ki konnen sou tanpèt sa yo trè byen. Men, tou priez pou moun nan legliz ou an ki ap soufri. Yon vwazen, yon zanmi, oswa petètèt menm yon moun nan pwop kay ou an.

beni Bondye a ak Papa Seyè nou an Jezi Kris, Papa san limit la ak Bondye tout rekonfò a. Li soulaje nou nan tout afliksyon nou yo, pou nou menm tou nou ka soulaje moun ki nan nenpòt kalite afliksyon, gras a rekonfò nou menm nou resevwa nan men Bondye. – 2 Korentyen 1:3-4

Pou yo, se sèlman sa mwen ka di: fè L’ konfyans, fè Lwanj Li, pase tan pou kont ou an ak Pawòl Li an epi priye. Li se Papa san limit la ak Bondye tout rekonfò a, ki soulaje nou nan afliksyon nou an. Seyè a se Bèje nou an, nou gen sa nou bezwen an. Si nou pèsever, nou pral pi plis tankou Jezi lè sa fini. Epi kwè l’ oubyen pa, nou pral menm rekonesan pou tanpèt difisil men pou transformasyon sa yo nan lavi nou an. Priye.

Mwen te aprann pou mwen baze ba vag la ki pouse mwen kontre Roche nan Lajan – Charles Spurgeon

Ekri pa Antonio Salgado